Immediate self-corrections in spoken Kirundi: Frequency and repair mechanisms
DOI:
https://doi.org/10.71105/Keywords:
self-corrections, oral phenomena, disfluencies, formulation work marksAbstract
Context. Kirundi is a tonal language. But unlike French, for example, where diacritical marks are indicated in the text, tones are produced but not written. Problematic. This situation makes reading a Kirundi text challenging, as the reader must rely on meaning and overall sentence context to know which tone to produce. This article addresses therefore of the phenomena specific to spoken language: immediate self-corrections. These phenomena – also conceived as Formulation work marks – disrupt the syntactic regularity of utterances and prevent the formation of discourse constituents traditionally known from written language. Objective. Since these phenomena are considered as to be part of the general cognitive mechanisms of language, the aim of this article is not only to study their attestation in Kirundi oral productions, but also to verify hypothesis that have been widely confirmed in other languages whose typology differs from that of Kirundi. Methodology. The analysis concerns a corpus of approximately 29 minutes of read speech and 34 minutes of spontaneous speech collected from 6 Kirundi speakers (4 men and 2 women). Results. Contrary to the observations made in French, the results show that immediate self corrections are rather frequent in read speech. Conclusion. This work therefore reveals that, despite their universal nature, the realisation of speech repair markers can vary from one language to another awork marks can vary from one language to another and from one speech style to another.
References
Bénard, F. 2005. « Normalisation de corpus oraux : des métadonnées à l’annotation des transcriptions ». Mémoire de Maitrise. Université Paris 3, Sorbonne Nouvelle.
Boersma, Paulus Petrus Gerardus, et David Josph Maria Weenink. 2008. « Praat: Doing Phonetics by Computer ». 2008.
Candea, Maria. 2000. « Contribution à l’étude des pauses silencieuses et des phénomènes dits « d’hésitation » en français oral spontané. Etude sur un corpus de récits en classe de français. » Thèse de doctorat nouveau Régime. Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle.
Candea, Maria. 2001. « EUH et allongements dits « d’hésitation » : contraintes combinatoires ». 2001 14: 35‑46.
Cenoz, Jasone. 1998. « Pauses and communication strategies in second language speech ». 1998: 11.
Dister, Anne. 2007. « De la transcription à l’étiquetage morphosyntaxique. Le cas de la banque de données textuelles orales VALIBEL ». Thèse. Université catholique de Louvain.
Nimbona G. Les autocorrections immédiates dans la parole lue en Kirundi : fréquence et mécanismes de reparation Revue UB – Série : Sc. Hum.&Soc. | Vol. 22(2);Décembre, 2025 | https://revue.ub.edu.bi
Dister, Anne. 2008. « L’autocorrection immédiate en français parlé : le cas des déterminants ». In Journées internationales d’Analyse statistique des Données Textuelles,.
Duez, Danielle. 1999. « La fonction symbolique des pauses dans la parole de l’homme politique, in Faits de langues, ». 1999 (13): 91‑97.
Duez, Danielle. 2001. « Caractéristiques acoustiques et phénomènes des pauses remplies dans la conversation en français ». 2001 20: 31‑48.
de Fornel, Michel, et Jean-Marie Marandin. 1996. « L’analyse grammaticale des autoréparations ». 1996: 8‑68.
Goldman, J.-P. 2011. « EasyAlign: an automatic phonetic alignment tool under Praat ». In Interspeech′11, 12th Annual Conference of the International Speech Communication Association, Firenze.
Goldman-Eisler, Frieda. 1972. « Pauses, Clauses, Sentences ». Language and Speech 15(2): 103‑13. doi:10.1177/002383097201500201.
Goulian, Jérome, et Jean-Yves Antoine. 2001. « Compréhension Automatique de la Parole combinant syntaxe locale et sémantique globale pour une CHM portant sur des taches relativement complexes ». In TALN 2001 Recital 2001 (Tours, 2-5 juillet 2001 )., Tours, 203‑12.
Grosjean, F., et A. Deschamps. 1972. « Analyse des variables temporelles du français spontané ». 1972: 129‑49.
Grosjean, François, et Alain Deschamps. 1975. « Analyse Contrastive Des Variables Temporelles de l’anglais et Du Français: Vitesse de Parole et Variables Composantes, Phénomènes d’hésitation ». Phonetica 31(3‑4): 144‑84. doi:10.1159/000259667.
Henry, S. 2005. « Quelles répétitions à l’oral ? Esquisse d’une typologie ». In La Linguistique de corpus, Rennes: Presses universitaires de Rennes, 81‑92.
Henry, S., E. Campione, et Jean Véronis. 2004. « Répétitions et pauses (silencieuses et remplies) en français spontané ». In Actes des 25es Journées d’Étude sur la Parole (JEP’2004) (19-22 avril, Fès), Fès, 261‑64.
Levelt, W. 1983. « Monitoring and self-repair in speech ». Cognition 14(1): 41‑104. doi:10.1016/0010-0277(83)90026-4.
Nimbona, Gélase. 2010. « Pauses et hesitations et leur distribution syntagmatiques en Kirundi ». Mémoire de Master. Université catholique de Louvain.
Passot, F. 2004. « La hiérarchisation des constituants discursifs dans un corpus d’anglais oral spontané ». Thèse de doctorat. Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle.
Schegeloff, E.A., G. Jefferson, et H. Sacks. 1977. « The Preference for Self-Correction in the Organization of Repair in Conversation ». 1977 53(2): 361‑82.
Nimbona G. Les autocorrections immédiates dans la parole lue en Kirundi : fréquence et mécanismes de reparation Revue UB – Série : Sc. Hum.&Soc. | Vol. 22(2);Décembre, 2025 | https://revue.ub.edu.bi
Shriberg, E. 1999. « Phonetic consequences of speech disfluency ». In Proceedings of the XXIVth International Congress of Phonetic Sciences, San Francisco, 619‑22.
Valli, André, et Jean Véronis. 1999. « tiquetage grammatical des corpus de parole : problems et perspectives ». 1999 2(IV): 113‑33.