METALINGUISTIC TRANSFERABILITY AMONG SIMULTANEOUS ANDSEQUENTIAL TRILINGUAL LITERATES: CASE OF BURUNDIAN YOUNGLEARNERS

Authors

  • Alice Rwamo Institut de Pédadogie Appliquée, Université du Burundi Author

DOI:

https://doi.org/10.71105/

Keywords:

metalinguistic awareness, transferability, sequential, simultaneous bilingualism

Abstract

Developing metalinguistic awareness (MLA) stands as a strong and undeniable argument for multilingual literacy advocacy but there is still limited evidence on MLA transferability across multiple language literacies. The present study aims to fill this gap through an investigation of the MLA transferability power among early simultaneous (ELLs) and late sequential trilingual literates(LSLLs) in Bujumbura basic schools. Using a sample of 80 Kirundi, French and English elementary learners in Bujumbura schools, this study draws inferences from a retrospective longitudinal approach. The baseline is the exposure to early multiple literacies either from home language practices or formal instruction as early as 2.5 to 3 years of age. In this quest, differences in metalinguistic awareness (phonological, morphological and syntactic) are test-measured between the two groups of informants and using Spearman’s Moment correlations, MLA transferability is cross-examined. Results showed that MLA is homogeneously transferable among the two types of trilingual literates; independently of the exposure modes. Variability of correlation coefficients were also found to be language dependent, construct-based and skill based. 

References

Bialystok, E. (1991). Language processing in bilingual children. Cambridge: Cambridge University Press.

Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: bilingual children in the crossfire Clevedon: Multilingual Matters.

Cummins, J. (2001). Negotiating identities: Education for empowerment in a diverse society (2nd ed.). Los Angeles: California Association for Bilingual Education.

Courtney B.Play with Language and Metalinguistic Awareness: One Dimension of Language Experience. International Journal of Early Childhood, 6, 1, 12-24, 74.

Deacon, S. H., Wade-Woolley, L., & Kirby, J. B. (2007). Crossover: The role of morphological awareness in French immersion children’s reading. Developmental Psychology, 43, 732–746.

Donaldson, M. (1978). Children’s Minds. London, England: Montana.

Duncan, S.E., & De Avila, E.A. (1979) Bilingualism and cognition: Some recent findings. Journal of the National Association for Bilingual Education, 4, 15-50.

Durgunoglu, A. Y., Nagy, W. E., &Hancin, B. J. (1993). Cross-language transfer of phonemic awareness. Journal of Educational Psychology, 85, 453–465.

Genesee, F. (2009). Early Childhood Bilingualism: Perils and Possibilities. Journal of Applied Research in Learning, 2 (Special Issue), 2, 1-21.

Gottardo, A., Yan, B., Siegel, L. S., & Wade-Woolley, L (2001). Factors related to English reading performance in children with Chinese as a first language: More evidence of crosslanguage transfer of phonological processing. Journal of Educational Psychology, 93, 530–542.

Jared, D., Cormier, P., Levy, B. A., & Wade-Woolley, L. (2011). Early predictors of biliteracy in children in French immersion: A 4-year longitudinal study. Journal of Educational Psychology. 103, 119–139

Koda, K. (2005). Insight into second language reading: A cross-linguistic approach. Cambridge: Cambridge University Press.

Koda, K. (2007). Reading and language learning: Cross-linguistic constraints on second language reading development. Language Learning, 57, 1–44.

Mazunya M, and Habonimana A, (2008), Les langues de scolarisation dans l’Enseignement fondamental en Afrique Sub-Saharienne Francophone Contemporaine : Réalisation d’études bibliographiques et d’ enquête de terrain. In MAFE et al. Les langues de scolarisation en Afrique francophone : Enjeux et repères pour l’ action (pp.94-147). Paris,France : Edition des archives contemporaines.

Melby-Lervåg , M.Lervåg, A. (2011). Cross-linguistic transfer of oral language, decoding, phonological awareness and reading comprehension: a meta-analysis of the correlational evidence. https://doi.org/10.1111/j.1467-9817.2010.01477.x

Ramirez, G., Chen, X., Geva, E., & Kiefer, H. (2010).Morphological awareness in Spanishspeaking English language learners: Within- and cross-language effects on word reading. Reading and Writing, 23, 337–358.

Ricciardelli, L. A. (1993). Two components of metalinguistic awareness: Control of linguistic processing and analysis of linguistic knowledge. Applied Psycholinguistics, 14(3), 349– 367. https://doi.org/10.1017/S0142716400010833.

Roehr-B.(2007). Metalinguistic Knowledge and Language Ability in University-Level L2 Learners.Applied Linguistics 51(2):41-71.

Sun-Alperin, K., & Wang, M. (2011).Cross-language transfer of phonological and orthographic processing skills in Spanish-speaking children learning to read and spell in English. Reading and Writing, 24, 591–614

Wang, M., Cheng, C., & Chen, S.-W. (2006). Contribution of morphological awareness to Chinese English biliteracy acquisition. Journal of Educational Psychology, 98, 542–553.

Zhang, D. (2013). Linguistic distance effect on cross-linguistic transfer of morphological awareness.Applied Psycholinguistics, 34, 917–942.

Zhang, D., &Koda, K. (2014).Awareness of derivation and compounding in Chinese–English biliteracy acquisition.International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17, 55–73.

Downloads

Published

2021-12-31

How to Cite

METALINGUISTIC TRANSFERABILITY AMONG SIMULTANEOUS ANDSEQUENTIAL TRILINGUAL LITERATES: CASE OF BURUNDIAN YOUNGLEARNERS. (2021). Humanities and Social Sciences Series, 20(1), 1-24. https://doi.org/10.71105/