REPRESENTATIONS D’ENSEIGNANTS DE LA CLASSE DE 5èmeANNEE SUR L’ENSEIGNEMENT-APPRENTISSAGE BI-PLURILINGUE AU BURUNDI

Auteurs

  • Pierre NDUWINGOMA Institut de Pédagogie Appliquée Auteur·e
  • Judith NDAYIZEYE Institut de Pédagogie Appliquée Auteur·e
  • Constantin NTIRANYIBAGIRA Institut de Pédagogie Appliquée Auteur·e

DOI :

https://doi.org/10.71105/

Mots-clés :

Représentations, enseignement-apprentissage, bi-plurilinguisme, Burundi,, enseignants, apprenants.

Résumé

L’article porte sur les représentations des enseignants des classes de 5èmeannée sur l’enseignement-apprentissage bi-plurilingue. L’étude a été réalisée dans trente écoles des Directions Provinciales de l’Éducation de la Marie de Bujumbura et de Cankuzo à l’aide d’une grille d’observation des pratiques de classe et d’un guide d’entretien. Elle met en exergue une représentation négative de la présence de quatre langues dans l’enseignementapprentissage. Une grande partie d’enseignants présente le bi-plurilinguisme dans la classe de 5 ème année comme un inconvénient plutôt qu’un avantage. Cette situation stéréotypée fait que l’acquisition des connaissances et compétences linguistiques laissent à désirer tant chez les enseignants que chez les apprenants.

Références

Abric, J.-C. (Ed.). (1994). Pratiques et représentations sociales. Paris : PUF.

Bardin, L. (1997). Analyse de contenu, Paris : PUF.

Bensebia, A. A. (2008). Milieux d’influence et poids des représentations dans la conception des manuels d’apprentissage. Synergies Algérie n° 2, 165-176.

Berger, C. (1998). «Y a-t-il un avenir pour l’anglais ». Revue internationale d’éducation, Sèvres : CIEP, 107-117.

Bigirimana, Cl. (2017). Représentations et attitudes sociolinguistiques du français en milieu scolaire au Burundi, Thèse de Doctorat/PhD ès Sciences du Langage, Littératures et Cultures, Université de dschang.

Caillaud, S. (2010). Représentations sociales et significations des pratiques écologiques : Perspectives de recherche. VertigO - la revue électronique en sciences de l'environnement [En ligne], Volume 10 numéro 2, mis en ligne le 29 septembre 2010, consulté le 01 octobre 2021.

Cain, A. & de Pietro, J.-F. (1997). « Les représentations des pays dont on apprend la langue : complément facultatif ou composante de l’apprentissage ? », dans M. Matthey (Ed), 1997b, op. cité, 300-307.

Castellotti, V., et Moore D. (2002). Représentations sociales des langues et politiques linguistiques. Strasbourg : Conseil de l’Europe.

Confemen, (2020). PASEC 2019. Qualité des systèmes éducatifs en Afrique subsaharienne francophone. Performances et environnement de l’enseignement-apprentissage au primaire, en ligneau http://www.pacec.confemen.org>uploads>2021/01.

Dabène, L. (1997). « L’image des langues et leur apprentissage », dans M. Matthey (Ed), 1997b, op. cité, 19-23.

Décret n°100/078 du 22 mai 2019 portant fixation des langues d’enseignementet échelonnement des langues enseignées à l’école fondamentale. Bujumbura : Burundi.

Docile, P. (2020). Développement de l’expression orale en français dans un contexte de français langue d’enseignement en concurrence avec une langue vernaculaire quasi unique : le cas du Burundi, Thèse de doctorat, Université Libre de Bruxelles.

Flament,C. (2001). Pratiques sociales et dynamique des représentations. Moliner, P. (Ed.) La dynamique des représentations sociales. Grenoble : Pug, 43-58.

Jodelet, D. (1989).Folies et représentations sociales. Paris: PUF.

Mazunya, M. et Habonimana, A. (2010). « Les Langues de scolarisation dans l’enseignement fondamental en Afrique subsaharienne francophone : cas du Burundi ». Résumé institutionnel du rapport d’étude-pays (OIF/AUF).

Moscovici, S. (1976). La psychanalyse, son image, son public. Paris : PUF.

Muller, N. (1998). « L’allemand, c’est pas du français ! » Enjeux et paradoxes de l’apprentissage de l’allemand. Neuchâtel : INRP-LEP.

N’da, P. (2015). Recherche et méthodologie en sciences sociales et humaines. Réussir sa thèse, son mémoire de master professionnel, et son article. Paris : l’Harmattan.

Nduwingoma, P. (2018).L’enseignement-apprentissage et l’évaluation des compétences communicatives en français dans des écoles fondamentales, Thèse de doctorat unique en Sciences du langage. Abidjan : Université Félix Houphouët Boigny.

Perrefort, M. (1997). « Et si on hachait un peu de paille ? Aspects linguistiques des représentations langagières ». Tranel, 27, 51-62.

Riley, P. (2007). Language, Culture and Identity : An Ethnolinguistic Perspective. London: Advances in Sociolinguistics.

Simbagoye, A. &Sow-Barry, A. (1997). « Bilinguisme scolaire dans l’enseignement du français en Afrique noire francophone : les cas du Burundi et de la Guinée » in Revue des sciences de l’éducation, Volume 23, numéro 3, pp. 665–682.

Simbagoye, A. (2015). Compétences langagières et apprentissage à l’Université du Burundi. Paris : L’Harmattan.

D’Unrug, M. C. (1974). Analyse de contenu et acte de parole. De l’énoncé à l’énonciation. Paris : Editions Universitaires.

Téléchargements

Publiée

2021-12-31

Comment citer

REPRESENTATIONS D’ENSEIGNANTS DE LA CLASSE DE 5èmeANNEE SUR L’ENSEIGNEMENT-APPRENTISSAGE BI-PLURILINGUE AU BURUNDI. (2021). Série : Sciences Humaines Et Sociales, 20(1), 25-37. https://doi.org/10.71105/

Articles similaires

11-20 sur 51

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée de similarité pour cet article.